Kazuo Ishiguro, „Okruchy dnia”
„Okruchy dnia”, Kazuo Ishiguro to powieść nagrodzona Bookerem, najbardziej prestiżową brytyjską nagrodą literacką. Światowy rozgłos przyniosła jej ekranizacja z mistrzowskimi kreacjami Anthony’ego Hopkinsa i Emmy Thompson, wyróżniona 8 nominacjami do Oscarów. Laureat Nagrody Nobla w dziedzinie literatury z 2017 roku.
Stevens to kamerdyner idealny, stawiający ponad wszystko lojalność wobec chlebodawcy i perfekcyjne wypełnianie obowiązków. Właśnie temu podporządkowuje całe swoje życie.
„Okruchy dnia” dają czytelnikowi coś bardzo cennego, coś, czego nie doświadczy przy lekturze innych powieści: poczucie, że trzyma w rękach własne życie.
The Guardian
Po latach pracy w Darlington Hall, kiedy rezydencja jest już owiana złą sławą z powodu pronazistowskich sympatii jej właściciela, Stevens wybiera się w podróż, aby namówić do powrotu dawną gospodynię, pannę Kenton. Przemierzając Anglię, wspomina przeszłość i nieuchronnie musi dojść do wniosku, że zadowalając się namiastką życia, stracił szansę na miłość i szczęście.
Kazuo Ishiguro (ur. 1954 r. w Nagasaki), brytyjski pisarz japońskiego pochodzenia, od 1960 roku mieszkający w Wielkiej Brytanii. Autor siedmiu powieści oraz zbioru opowiadań. Zdobywca wielu nagród literackich, w tym Nagrody Bookera. Do wzrostu popularności pisarza niewątpliwie przyczyniły się głośne ekranizacje jego utworów – Okruchy dnia z Anthonym Hopkinsem i Emmą Thompson oraz Nie opuszczaj mnie z Keirą Knightley i Carey Mulligan. Uhonorowany literacką Nagrodą Nobla w 2017 roku za całokształt twórczości.
Źródło: Wydawnictwo Albatros
Tytuł: Okruchy dnia
Tytuł oryginału: The Remains of the Day
Autor: Kazuo Ishiguro
Gatunek: literatura piękna
Wydawnictwo: Albatros
Data wydania: 02-06-2021
Data 1. wyd. pol.: 1997
Ilość stron: 304
Oprawa: twarda
Cena rynkowa: 32,90 zł
Tłumaczenie: Jan Rybicki
Dodaj komentarz
Czytaj także
Teksty drukowane czy cyfrowe: czytanie których rozwija bardziej?
Z metaanalizy przeprowadzonej przez naukowców z Uniwersytetu w Walencji wynika, że rodzaj nośnika, z którego korzystamy, ma wpływ na zdolność rozumienia przez nas czytanego tekstu. Jeden z nich sprawia bowiem, że rozumiemy ten tekst od sześciu do ośmiu razy lepiej niż wtedy, gdy sięgamy po drugi. Czy ma jednak znaczenie, jakiego rodzaju tekst czytamy?
Myślałam, że się rozczaruję, niesłusznie – „Złodziej pocałunków”, L.J. Shen
„Złodziej pocałunków” to romantyczna powieść, która opowiada historię Francesci Rossi, córki szefa chicagowskiej mafii, która zostaje wydana za mąż za Wolfe’a Keatona, amerykańskiego senatora i przyszłego prezydenta USA, w celu zacieśnienia więzi między ich rodzinami i zabezpieczenia interesów biznesowych. A tak naprawdę porwana, gdyż senator miał haki na jej ojca.